close
SE7EN一直是個很棒的歌手~想當初可是和RAIN分庭抗禮的
只可惜之後隨著rain因為浪漫滿屋整個聲勢大漲
加上YG沒有把主力放在他身上而讓人氣不如以往
 
這支MV拍得很好~歌詞也很動人~
把一個藝人擔心害怕自己再也不是大家所喜愛的人完整的表達出來
畢竟世代變化很快~歌迷的心變得更是快
人氣就像泡泡一樣~虛幻美麗但一不小心就消失了
 

很高興SE7EN從JYP手中搶到這首歌
(我沒辦法想像是JYP唱這首~)
這支MV很多暗喻在裡面~
除了一開始跟GD擊掌代表新世代的交替
看著滑滑板的小男孩離去也代表過去的他

江山代有才人出~沒有人可以永遠在高峰不下來
如果有一天神話也是如此
我心裡也還是愛著他們這6個大男人(男孩)不會變
 




내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 就算我的人氣下降

더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業

나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니
還會基於是我的理由 而繼續愛著我嗎



화면에 나오는 내 모습이 진짜 내 전부가 아니란 건 알고 있는지(알고 있는지)
螢幕上出現的我的模樣 真的不代表我的全部 你們知道嗎(你們了解嗎)

자신감 넘치는 내 모습이 날 더 불안하게 하는 건 알고 있는지(알고 있는지)
自信滿分的我的模樣 事實上是更不安的我 你們知道嗎(你們了解嗎)

화려한 조명 속에 서있는 모습 뒤에 진한 그림자가 지고 있어
在華麗的燈光下 站著的樣子背後 背負著沉重的影子



너는 날 사랑한다 하지만 니가 사랑하는 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
我知道你愛我 但是 你愛著的那個人 真的是我嗎(真的是我嗎)

나에게 반했다고 하지만 너를 반하게 한 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
你為我著迷 但是 你著迷的那個人 真的是我嗎(真的是我嗎)

네가 나의 품 안에 안겨 날 바라볼 때 이런 질문을 하고 싶어
當你在我的懷裡 當你靠著我望著我時 就好想問你這些問題



언젠간 오게 되겠지 (오게 되겠지) 함성 소리가 줄어든 무대를 내려와서
這一天總會到來的吧 (總會到來的) 尖叫聲會減少 會從舞台上退下

내 어깨가 처지면서 (어깨가 처지고) 고개가 떨궈질 때 (그때도) 내 옆에 (내 옆에) 니가 서 있을런지
如果我雙肩下垂 (雙肩下垂著) 垂頭喪氣的時候 (那時也) 在我身邊 (我身邊) 也會有你陪伴著我嗎



내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도 
就算我失去了一切 就算我的人氣下降

더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도 
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業

나라는 이유만으로 내 옆에 있어줄 수 있겠니 묻고 싶어
還會基於是我的理由 而繼續陪在我身邊嗎 我好想問


SE7EN - 就算我再也無法唱歌
arrow
arrow
    全站熱搜

    joyce9191 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()